Hide alternative languages

Johann Baptist Wanhal

Litania in Eb Nokki 88 [Weinmann XXa:Es1]

Wanhal ?
Nokki 88
Weinmann XXa:Es1

Authenticity: Possibly authentic

This work survives in only one copy; no counterattributions are known to exist. Its key scheme is somewhat unusual, but it is not impossible for it to have been conceived in this way – it might be a rather late work. The recurring use of idiomatic cadential figures seen in several movements is a trait typical of Wanhal.

Completion

The two horn parts alluded to on the title page of the surviving manuscript are missing. Since there are no other copies, these must be considered lost. Even so, what survives must be said to represent the work well enough that there is no reason to regard it as a 'lost' work.

Textual content

This work does not contains the Litany of Loreto, but rather a Christological litany with the text below. Unlike most such settings there are no obvious indications that this is not the original text.

Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
Pater de coelis, Deus, miserere nobis.
Fili, Redemptor mundi, Deus, miserere nobis.
Spiritus Sancte, Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, miserere nobis.

Jesu file Dei vivi, [miserere nobis.]
Jesu sanctissime, [miserere nobis.]
Jesu potentissime, miserere nobis.
Jesu dulcissime, miserere nobis.

Jesu honorabilis, miserere nobis.
Jesu humilime, [miserere nobis.]
Jesu pauperime, miserere nobis.

Jesu patientissime, [miserere nobis.]
Jesu obedientissime, [miserere nobis.]
Jesu castissime, [miserere nobis.]
Jesu suavissime, [miserere nobis.]
Jesu dulcissime, [miserere nobis.]
Jesu amor noster, [miserere nobis.]
Jesu gemma praetiosa, [miserere nobis.]
Jesu refugium nostrum, miserere nobis.
Jesu lux vera, miserere nobis.
Jesu infinita, miserere nobis.

Jesu gaudium angelorum, [miserere nobis.]
Jesu patriarchum prophetarum, miserere nobis.
Jesu magister apostolorum, miserere nobis.
Jesu fortitudo martyrum, miserere nobis.
Jesu sponse virginum, miserere nobis.
Jesu corona sactorum omnium, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Extent: 596 bars

+ Music

+ Sources

+ Bibliography


 

File title:

Litania in Eb Nokki 88 [Weinmann XXa:Es1]

File publication:

Editor: Halvor K. Hosar


Last changed 2022-12-13 by Halvor K. Hosar

+ Revision history